Traducció de "tractat" a el llenguatge de Bòsnia:


  Diccionari Català-Bosnià

Tractat - traducció : Tractat - traducció : Tractat - traducció :

Ads

  Exemples (Les fonts externes, no revisats)

T'han tractat malament?
Jesu li te maltretirali?
He tractat de seguirlo.
Ne znam!
Tractat amb ell com?
Treba mi ime.
Tatum ens has tractat bé.
Tejtame, imamo vruću vest.
Ignorat, tractat amb condescendència, desatès.
Ignorisana, patronizirana, omalovažavana.
Aquest matí, has tractat de matarlos.
Jutros ste ih pokušali ubiti.
Us hem tractat una mica malament.
Bili smo malo oštri.
Lord Tyrion sempre m'ha tractat bé.
Knez Tyrion je bio dobar prema meni.
Cada xic de la ciutat ha Tractat d'agafarho.
Svaki obožavatelj u gradu se trudi da ga se domogne.
Seràs tractat com un heroi de la revolució.
Tamo ćeš važiti za heroja revolucije
He tractat amb fanàtics de tota mena, Altesa.
Imao sam posla s fanaticama svih vrsta, Vaša visosti.
M'ha dit que volies postpossar la firma del Tractat.
Kaže da si želio da se odgodi potpisivanje sporazuma.
Bill, has tractat d'iniciar un diàleg amb els terroristes?
Da, a razgovor?
Sobretot en un país sense tractat d'extradició. Molt bé.
Pogotovo ne u zemlji s kojom nemamo ugovor o izručenju.
D'acord amb el tractat, aquestes terres són una nació sobirana.
Prema sporazumu, to je zemlja suverenog naroda.
Li recomano que consideri... posposar la firma del Tractat, senyor.
želim da razmotrite odgađanje potpisivanja sporazuma, gospodine.
Però, com he dit, he fet... he tractat amb ell.
Ali, kao što rekoh, riješio sam to s njim. Kako si to riješio?
La noia era al cotxe. T'he tractat com a un fill.
Devojka je bila u kolima.
I aleshores negociareu el tractat més perfecte de tots els temps.
A onda cete izglasati savrsen pakt o primirju ikad napravljen.
Em disculpo per la manera que us han tractat els Frey.
Izvinjavam se zbog načina na koji su vas Freyovi tretirali.
Comença la Guerra Lakota per la violació del tractat de Fort Laramie.
Počeo je rat s Lakotama zbog kršenja Sporazuma iz Fort Laramija.
Jo he tractat amb moltes malalties mentals i... segur que és desequilibrat.
U svome zivotu, borio sam se sa bolestima uma i ... on je definitivno poremecen.
Precisament el tipus d'organització terrorista que el tractat d'avui... ... tracta de combatre.
Bill, nemam namjeru otkazivati potpisivanje, a jos manje davati javnu izjavu o tome.
Bé, la vida m'ha tractat bé des que me'ls vau tallar, Altesa.
Ide mi u životu otkad ste mi ih odsjekli, vaša milosti.
Llavors tractaré l'Alex amb el mateix respecte amb què t'he tractat a tu.
Onda ću ga tretirati s istim poštovanjem kao i tebe.
Ted, amic, quant de temps has tractat amb les xicotes sonades d'en Barney?
Ted, druže, koliko dugo se snalazimo sa Barnijevim ludim djevojkama? Godinama. Preko decenije!
Si agafes la reputació d'un gos boig, seràs tractat com un gos boig.
Ako stekneš reputaciju bijesnog psa, tako će te i tretirati.
A causa de que ja s'ha tractat d'una vegada matar tots aquí baix.
Jer je već probao jednom da ubije sve ovdje.
El primer tractat de Fort Laramie marca clarament els límits de la Nació Lakota.
Sklopljen je prvi Sporazum u Fort Laramiju, čime su jasno označene granice Lakota nacije.
El tractat semblava ser una victòria total per a Núvol Roja i els sioux.
Sporazum se činio kao potpuna pobjeda Crnog Oblaka i Sijuksa.
Aquesta usant el tractat de l'esmena per forçar els rebels a una rendició immediata.
Amandmanom zastrašuje pobunjenike da se predaju.
T'he tractat com de la família, i gires la meva filla en contra meu?
Tretirao sam te kao obitelj, a okrenuo si moju kći protiv mene?
Però fins que no sapiguem més, li recomano que consideri... postpossar la firma del Tractat, senyor.
Ali dok ne saznamo više, želim da razmotrite odgađanje potpisivanja sporazuma, gospodine.
A més, per què voldria ferte un favor després de com m'has tractat a la cafeteria?
Osim toga, što bih ti činila uslugu posle onoga što si mi priredio u kantini?
Reso perquè mai veieu en vida un membre de la vostra família tractat amb aquesta crueltat.
Molim se da nikada ne vidite svog bližnjeg kako tako okrutno postupaju sa njim.
Està minimitzant els danys, intentant que això no tregui el Tractat dels titulars. No, no, oh, no.
Kontrolira štetu, pokušavajući zadržati potpisivanje sporazuma na prvom mjestu.
Sr. President, no podem ignorar la possibilitat... de que aquest atac estigui connectat d'alguna forma amb el tractat.
Predsjedniče, ne smijemo odbaciti mogućnost da je ovaj napad nekako povezan sa sporazumom o naoružanju.
Encara que no hagués estat un accident de carro, fins i tot si hagués tractat d'un intent d'assassinat.
Čak i da to nije bila nesreća sa kočijom, čak da i je bio pokušaj ubistva...
El tractat de Fort Laramie demana com a mínim a 3 4 parts de la tribu renunciar a les terres.
No sporazum iz Fort Laramija je zahtijevao da najmanje tročetvrtinski dio plemena potpiše prodaju zemlje.
Si els límits d'aquest tractat s'haguessin mantingut, i hi ha suport legal perquè així fora, així es veurien avui els EUA.
Da su granice po ovom sporazumu bile poštivane što su i trebale biti po zakonskoj osnovi karta S.A.D. bi danas ovako izgledala.
Els terroristes? He tractat de dirli al meu marit i a en Walt Cummings,... però creuen que vaig imaginar la trucada.
Teroristima?
De tota manera, el que més em deprimeix és la manera en què tot l'equip ha tractat el resultat de les eleccions.
Ali, još je depresivnije gledati način na koji se čitavo osobolje ovde odnosi prema rezultatima izbora.
Però crec que aquesta suposició és falsa. Va ser tractat com a únic des del principi i crec que és un error.
Tretirano je kao lak slučaj od početka i to je pogrešno.
El que m'espera és passar la resta de la meva vida sent tractat com un pallasso i un eunuc per la meva gent.
Ima izgleda da mi se ceo zivot rugaju moji sopstveni ljudi.
En ma vida he sortit amb munts de boges, i ni una sola vegada les he tractat amb alguna cosa que no fos...
Izlazio sam s mnogo ludih djevojaka u svom životu, i ni jednom ih nisam tretirao nikako drukcije nego...