Traducció de "s'ha mantingut" de llengua polonesa:


  Diccionari Català-Polonès

S'ha - traducció : Mantingut - traducció : S'ha mantingut - traducció : S'ha - traducció : Mantingut - traducció : Mantingut - traducció : S'ha mantingut - traducció : S'ha mantingut - traducció : S'ha mantingut - traducció : S'ha mantingut - traducció :

Ads

  Exemples (Les fonts externes, no revisats)

Per què creus que el bosc de Silverhöjd s'ha mantingut intacte?
Myślisz, że dlaczego las w Silverhöjd pozostawał nienaruszony?
Heu mantingut relacions?
Odbyliście stosunek?
T'he mantingut massa temps.
Za długo cię trzymałam.
Hauríeu mantingut el vostre jurament?
Dochowałabyś wierności przysiędze?
Això m'ha mantingut amb vida.
To trzymało mnie przy życiu.
Hem mantingut Àfrica durant deu anys.
Trzymaliśmy dla niego Afrykę przez 10 lat.
Bé, has mantingut la teva paraula.
Dotrzymałaś słowa.
M'he mantingut allunyat de coses així.
Już się tym nie zajmuję.
Hauries d'haverte mantingut al marge, noia.
Powinnaś trzymać się z dala, młoda damo.
Esperem que s'hagi mantingut fidel al canceller.
Możemy mieć tylko nadzieję, że pozostał wierny Kanclerzowi.
Com ha mantingut unida a la Unió?
Jak utrzymał pan Unię?
He mantingut la meva part del tracte.
Dotrzymałem obietnicy.
Sí? Per això has mantingut la distància?
Dlatego trzymasz siê na dystans?
Espera. Sé una promesa que hem mantingut.
Znam jedną przysięgę, której dotrzymaliśmy.
Sempre has mantingut teves paraules cap a mi.
Ty wobec mnie zawsze byłeś lojalny.
A mi, en cada relació que he mantingut.
Mnie. I każdy mój związek.
Si t'haguessis mantingut for,t ho hauríem superat.
Gdybyś tylko pozostał silny, moglibyśmy zwyciężyć.
Etern, vida perpètua, mantingut a base d'ànimes d'altres.
ycie wieczne... podtrzymywane ywieniem siê duszami innych.
S'ha acabat, s'ha acabat.
Już po wszystkim.
Sí, s'ha... s'ha marxat.
Taaa... wymknął się.
S'ha acabat. S'ha acabat.
Juz po wszystkim, po wszystkim.
La nostra lleialtat és al senat, no al seu cap... que s'ha mantingut al càrrec més temps del que li pertocava.
Anakin, służymy Senatowi, a nie jego przywódcy, który wciąż utrzymuje stanowisko długo po wygaśnięciu własnej kadencji.
La vam descobrir ahir, i he mantingut doble guàrdia.
Kazałem ustawić podwójną wartę. Potwierdzam.
Hem mantingut contacte des que vam tornar als USA.
Utrzymywaliśmy kontakt od kiedy dostaliśmy się do stanów.
Bé, aquí teniu un que definitivament no heu mantingut.
Mam jeden, którego na pewno nie przestrzegacie.
S'ha acabat Tot s'ha acabat
Po wszystkim, minęło,
Ens n'hauríem d'haver mantingut al marge, si et sóc sincera.
Nie powinniśmy się byli wtrącać.
En altres paraules, he mantingut la meva part del tracte.
Innymi słowy dotrzymałem umowy.
No, vull dir, per què ho has mantingut en secret?
Chodzi mi o sekret.
He mantingut a John Alden lluny de la teva porta.
Trzymałam Johna Aldena z dala od twoich drzwi.
S'ha d'ATURAR
To się MUSI SKOŃCZYĆ.
s'ha refredat.
Co stało się z pani przyjaciółką? Och, przeziębiła się. Leży w łóżku.
S'ha mort.
Nie żyje.
S'ha acabat!
Skończ z tym.
S'ha acabat
Już po wszystkim.
S'ha acabat
To koniec
S'ha acabat.
Było, minęło.
S'ha disparat.
Pistolet sam mi wystrzelił.
S'ha acabat.
Nie, to koniec.
S'ha acabat!
Zamknij sie!
S'ha acabat.
To koniec!
S'ha acabat.
Próbujemy ożywić coś, co dawno umarło. To koniec.
S'ha desmaiat.
Mój Boże!
S'ha acabat!
Starczy!
S'ha anat.
Musiał...