Traducció de "que té" a la llengua sueca:
Ads
Exemples (Les fonts externes, no revisats)
Té caràcter. Sí que en té. | Hon var inte lite fräck. |
Encara la té. Que té què? | Han har kvar det. |
Que diu que té? | ! Har ni? |
Que té sofà? | Har du en soffa? Bra! |
Saps que té? | Vet ni vad det är för fel på henne? |
Té, té. | Här. Här. |
Que té molta por. | Att du känner panik. |
Sí que en té! | Jo, det gör det! |
Sí que té raó. | Du har nog rätt. |
Que té una germana? | Har du en syster? |
Crec que té raó. | Jag tror att hon har rätt. |
Suposo que té sentit. | Det verkar ju vettigt. |
Deixi el que té. | Han låter dig ta smällen. |
Quins pebrots que té. | Ser du vad han gör? |
Que potser té importància? | Det spelar ingen roll, eller hur? |
Té informació que necessito. | Hon har information som jag behöver. |
Crec que té ajudants. | Jag tror att han har medhjälpare. |
Creus que té càncer? | Tror du att han har cancer? |
Quins ossos que té. | Det är gediget. |
Crec que té raó. | Ett partnerskap kräver inte alltid att vi berättar precis allt så länge vi är lyckliga. |
No és un orgull que té Julieta, però agraïts que vostè té | JULIET inte stolt du har, men tacksam för att du har |
Té més esperit que el seu pare, això sí que ho té. | Jag måste medge att han är mer livlig än sin fader. |
Però suposant que no té? | Men man antar att det inte har? |
Té que veure amb Haverstock? | Haverstock? |
sé que té un termini. | Jag vet att han har en deadline. |
Té por que el robin. | Du tror att du kan bli rånad. |
Sembla que no té pèrdua. | Man kan tydligen inte missa den. |
Digali que té 5 minuts. | Säg att hon har fem minuter på sig. |
Una gosseta que té gana. | Liten svulten valp. |
Saps que té 12 posicions? | Vet du att denna har tolv olika inställnigar? |
Té una història que comptar. | Han har en historia att berätta. |
Té tot el que necessita? | Har du allt du behöver? |
Té més seny que tu. | Han har mer förnuft än dig. |
Com que això té sentit? | Vilket sammanhang? |
Sé que no té sentit. | Jag fattar det inte, eller också... |