Traducció de "supervisat pel compliment" a la llengua turca:
Diccionari Català-Turc
Compliment - traducció : Compliment - traducció : Supervisat pel compliment - traducció :
Ads
Exemples (Les fonts externes, no revisats)
Estic fixat i supervisat. | Dosyam ve görüntüm kayıtlı. |
Unanimitat requereix compliment. | İttifak, işbirliği yapmanızı istiyor. |
Bé, quin compliment. | Gururlandım. |
Limitadors de compliment. | İtaat sınırlayıcısı. |
No és un compliment! | İltifat etmemiştim. |
Era un compliment, missenyora. | Bir iltifat bu leydim. |
M'ho prendré com un compliment. | Bunu iltifat olarak kabul ediyorum. |
Això sona com un compliment. | Bu bana iltifat gibi geldi. |
Perquè la desesperació comporta el seu propi compliment. | Çünkü umutsuzluk kendini gerçekleşten bir olgudur. |
Em penso que m'ho agafaré com un compliment. | Bunu iltifat kabul edeceğim. |
Crec que sense voler m'has fet un compliment. | Sanırım az önce yanlışlıkla bana iltifat ettin. |
Tibalt paciència forçosament amb el compliment de còlera intencional | Kasıtlı öd toplantı ile TYBALT Sabır perforce |
Dir que lluites com una nena seria un compliment. | Kız gibi dövüşüyorsun desem iltifat olur. |
No es el Modus Operandi d'un paranoide convençut que està sent mirant o supervisat. | Bu olay izlenmiş veya gözlenmiş olma paranoyasıyla uyumsuz. |
Com pot ser que ser una feblesa sigui un compliment? | Zayıflık olmanın neresi iltifat? |
Un compliment així d'un home com vós sempre és benvingut. | Sizin gibi birinden böylesine bir iltifat daima hoş karşılanır. |
No ets la primera dona bonica que em diu un compliment. | Kendinizden utanmanız gerekir! |
El públic, el palau i el partit insisteixen en el compliment. | Halk, Saray ve parti şartları yerine getirmende diretiyor. |
No pot un fogós home fer un compliment a una noia maca? | Delikanlı bir adam güzel bir kıza iltifat edemez mi? |
Gràcies pel cafè... i pel consell. | Kahve için teşekkürler. Tavsiye için de. |
Pel lícula | Film |
Pel lícules | Filmler |
pel lícules | filmler |
Pel remitent | Gönderene Göre |
Pel Govern? | Devlet mi? |
Pel show. | Şov için. |
Pel govern? | Hükümet mi gönderdi? Evet. |
Pel centre | Ortasından. |
Pel vigilant. | Kanunsuz tarafından. |
Pel bateig. | Vaftiz için. |
Pel dimarts? | Salı mı? |
Pel principi. | Basindan. |
Pel principi. | Başından. |
Pel justicier. | Kanunsuz tarafından. |
Pel dolor. | Acı. |
Pel gorg. | Vadi. |
Però ens agradaria recordar a la defensa el compliment de l'article 15 del codi penal. | Ama savunmacıya 15 numaralı ceza yargılaması konusunda uyarmak isteriz. |
No pel seu crim, sinó pel teu. | Ama onun suçu yüzünden değil, kendi suçun yüzünden. |
Pel que sembla, necessito una clau pel pàrquing. | Görünen o ki otoparkın anahtarı gerekiyor. |
Jo miraré pel nord, tu vés pel sud.. | Ben kuzeye bakayım, sen güneye. |
Modelador pel Povray | Povray Modelleyici |
Pel lícula infraroja... | Kızılötesi Film... |
Pestanya pel Konsole | Konsole parçası görünümü |
Efectes pel JackName | Jack için EfektlerName |
Control pel JackName | Jack DenetimiName |