Traducció de "per incompliment" a llengua txeca:


  Diccionari Català-Txec

Incompliment - traducció : Incompliment - traducció : Incompliment - traducció : Incompliment - traducció : Incompliment - traducció : Per incompliment - traducció : Incompliment - traducció : Incompliment - traducció : Incompliment - traducció : Per incompliment - traducció :

Ads

  Exemples (Les fonts externes, no revisats)

Aquesta llei està simplement obsoleta, per exemple, castiga qualsevol incompliment de les condicions d'ús.
Je to zákon, který je už moc starý. Například pokutuje dohodu Podmínky použití.
Ara fa un judici sobre Elon, com a responsable per difamació i incompliment de contracte.
Nyní dává žaluje Elon, odpovědná za urážku na cti a porušení smlouvy.
El contrari suposaria un incompliment greu de la teva llicència i et podrien fer tornar.
Jinak byste porušila svoji licenci a musela se odvolat. Vídáte se s někým?
Si l'equip d'en Walker la caga, no dic que ho facin, però si ho fan, el públic anticipa incompliment.
Jestli Walkerův tým selže, já neříkám, že ano, ale jestli, veřejnost očekává nevyhovění.
Per que, per que, per que, per que?
Proč, proč, proč, proč?
Per favor, per favor, per favor.
Prosím, prosím, pěkně prosím...
Per a, per a, per a!
Přestaňe, přestaňte!
Per a, per a, per a.
Stop, stop, stop.
Per favor, per favor, per favor.
Jistě, prosím!
Per tu, per en Matt, per tots.
Kvůli tobě, kvůli Mattovi, kvůli všem.
Per tu, per tu i per mai.
Pro tebe, tebe a pro mě.
Per Déu per la!
Kvůli Bože to!
Per descomptat, per Júpiter!
Samozřejmě, pane na nebi!
Per sempre... per sempre.
Věčný a navždy... věčný spánek.
Per aquí. Per aquí.
Vy jděte tam a vy tam!
Per favor, per aquí!
Prosím, támhle!
Per què? Per què?
Proč?
Per que? ! Per que?
Uklidněte se.
Per favor, per favor.
Prosím. Prosím.
Per Elise. Per Elise .
Pro Elisu. Pro Elisu.
Per suposat, per suposat.
Jistě, jistě.
Per favor, per favor!
Prosím, prosím!
per traduir per traduir
Je dost soběstačný, tak tam jen zítra večer zaskoč, naplň mu misku žrádlem a to by mělo stačit.
Per tornar per mi.
Že ses pro mě vrátila.
Per preocuparte per mi.
Že o mě máš starost.
Per favor, per favor.
Prosím.
Per l'estil. Per què?
Asi nějak takhle.
Per aquí, per aquí.
Takhle.
Per
Za
Per
Od
per
od
Per?
Proč?
per...
Rád bych se omluvil za... Ne.
Per?
Za co?
Per?
Kvůli čemu?
Per?
Pro?
Per.
Přestaň.
Per?
Aby?
Activitat per data, per fil
Aktivita podle data, vlákna
Per aquí. Poseulo per aquí.
Dobrý, dejte ho sem.
Per a què? per què?
S tebou nebo bez tebe.
Per què... per què preguntes?
Proč se ptáš?
Per fer l'ull per ull.
Oko za oko!
Per tu i per mi.
Na tvé zdraví. A na mé též.
Per aquí... o per aquí.
Takto... nebo takto.